Saturday 9 February 2008

Fishtraps and snares

荃者所以在魚得魚而忘荃蹄者所以在兔得兔而忘蹄言者所以在意得意 而忘言吾安得夫忘言之人而與之言哉

Fish traps are meant for fishes. Once the fish is caught, the trap is forgotten. Snares are meant for hares. Once the hare is caught, the snare is forgotten. Words are meant for ideas. Once the idea is passed, the word is forgotten. Where can I find someone who has forgotten words, someone I can talk to?

No comments: