红毛衣
小时候
我哭过
我要穿红毛衣
我看见一个小女孩
穿着它
在暖洋洋的草原上走
在淡红的太阳中走
像一团小小的火焰
可是,我没穿
因为
我是个男孩子
我有一团
太阳般的红毛线
我不会织,而且不敢
我是男孩子
我害怕那些会笑的同伴
我永远不能穿红毛衣
我哭了
因为永远
一九八一.十
The red sweater
When I was small
I have cried
I wanted a red sweater
I had seen a little girl
Who had one
In the warm wide plains, going
In the pale red sun, going
Like a small round flame
But I never wore it
Because
I am a boy
I have a ball
Of wool, red like the sun
I cannot knit, and anyway I would not
I am a boy
I would fear my friends laugh at me
I will never wear a red sweater
And I cried
Because, never
(October 1981)
Showing posts with label gucheng. Show all posts
Showing posts with label gucheng. Show all posts
Tuesday, 20 January 2009
Tuesday, 13 January 2009
Gu Cheng - I am...
我是…
我是一条小鱼,
在你梦河中游泳。
是碧蓝的风?
是摇荡的虹?
没有毒棘,
没有欺骗的网痕;
星星闪在水底,
幻影聚在空中......
呵,我是一片雪花,
在你心海中消溶……
I am …
I am a small fish
Swimming in the river of your dreams
Is it the jade blue wind ?
Or the shimmering rainbow ?
No poisoned thorns
No treacherous snares
Stars twinkling at the bottom of water
Illusion gathering in space
Ha, I am a snow flake
Melting in the sea of your heart.
(1979)
我是一条小鱼,
在你梦河中游泳。
是碧蓝的风?
是摇荡的虹?
没有毒棘,
没有欺骗的网痕;
星星闪在水底,
幻影聚在空中......
呵,我是一片雪花,
在你心海中消溶……
I am …
I am a small fish
Swimming in the river of your dreams
Is it the jade blue wind ?
Or the shimmering rainbow ?
No poisoned thorns
No treacherous snares
Stars twinkling at the bottom of water
Illusion gathering in space
Ha, I am a snow flake
Melting in the sea of your heart.
(1979)
Saturday, 20 December 2008
Gu Cheng - Feeling
感觉
天是灰色的
路是灰色的
楼是灰色的
雨是灰色的
在一片死灰中
走过两个孩子
一个鲜红
一个淡绿
Feeling
The sky is gray
The street is gray
The town is gray
The rain is gray
In this dead gray
Two children go
One is bright red
One is pale green
天是灰色的
路是灰色的
楼是灰色的
雨是灰色的
在一片死灰中
走过两个孩子
一个鲜红
一个淡绿
Feeling
The sky is gray
The street is gray
The town is gray
The rain is gray
In this dead gray
Two children go
One is bright red
One is pale green
Friday, 14 November 2008
Gu Cheng - A tiny wish
微微的希望
我和无数
不能孵化的卵石
垒在一起
蓝色的河溪爬来
把我们吞没
又悄悄吐出
没有别的
只希望草能够延长
它的影子
A tiny wish
Among the many
Stone eggs which never hatch
I am stacked
The blue stream crawls by
And swallows us
And softly spits us out
Nothing else
Just one wish, let the grass extend
Its shadow
我和无数
不能孵化的卵石
垒在一起
蓝色的河溪爬来
把我们吞没
又悄悄吐出
没有别的
只希望草能够延长
它的影子
A tiny wish
Among the many
Stone eggs which never hatch
I am stacked
The blue stream crawls by
And swallows us
And softly spits us out
Nothing else
Just one wish, let the grass extend
Its shadow
Monday, 27 October 2008
Gucheng - the snowman
雪人
在你的门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
The snowman
Before your door
I made a snowman
That was me, the idiot
Who long waited for you
You took a lollipop
A heart made of sweet
Buried it in the snow
Said he would be happy
The snowman did not smile
He stood in silence
Until the proud spring sun
Melted him all away
Where is the man?
Where is the heart?
In a small pool of tears
Only one bee
在你的门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
The snowman
Before your door
I made a snowman
That was me, the idiot
Who long waited for you
You took a lollipop
A heart made of sweet
Buried it in the snow
Said he would be happy
The snowman did not smile
He stood in silence
Until the proud spring sun
Melted him all away
Where is the man?
Where is the heart?
In a small pool of tears
Only one bee
Gucheng - I am a small town
我是一座小城
我的心,
是一座城,
一座最小的城。
没有杂乱的市场,
没有众多的居民,
冷冷清清,
冷冷清清。
只有一片落叶,
只有一簇花丛,
还偷偷掩藏着——
儿时的深情……
我的梦,
是一座城,
一座最小的城。
没有森严的殿堂,
没有神圣的坟陵,
安安静静,
安安静静。
只有一团薄雾,
只有一阵微风,
还悄悄依恋着——
童年的纯真……
啊,我是一座小城,
一座最小的城,
只能住一个人,
只能住一个人,
我的梦中人,
我的心上人,
我的爱人啊——
为什么不来临?
为什么不来临?
I am a small town
My heart
Is a town
A very small town
No noisy markets
No people, no crowd
All alone
All alone
Just fallen leaves
Just flower bushes
And, deeply hidden
Feelings of childhood
My dream
Is a town
A very small town
No lofty temples
No sacred graves
All calm
All calm
Just a little haze
Just a light breeze
And, quiet and loving
The purity of youth
Oh, I am a little town,
A very small town
Just for one person
Just for one person
You, in my dream
You, in my heart
You, my love!
Why don't you come?
Why don't you come?
我的心,
是一座城,
一座最小的城。
没有杂乱的市场,
没有众多的居民,
冷冷清清,
冷冷清清。
只有一片落叶,
只有一簇花丛,
还偷偷掩藏着——
儿时的深情……
我的梦,
是一座城,
一座最小的城。
没有森严的殿堂,
没有神圣的坟陵,
安安静静,
安安静静。
只有一团薄雾,
只有一阵微风,
还悄悄依恋着——
童年的纯真……
啊,我是一座小城,
一座最小的城,
只能住一个人,
只能住一个人,
我的梦中人,
我的心上人,
我的爱人啊——
为什么不来临?
为什么不来临?
I am a small town
My heart
Is a town
A very small town
No noisy markets
No people, no crowd
All alone
All alone
Just fallen leaves
Just flower bushes
And, deeply hidden
Feelings of childhood
My dream
Is a town
A very small town
No lofty temples
No sacred graves
All calm
All calm
Just a little haze
Just a light breeze
And, quiet and loving
The purity of youth
Oh, I am a little town,
A very small town
Just for one person
Just for one person
You, in my dream
You, in my heart
You, my love!
Why don't you come?
Why don't you come?
Sunday, 26 October 2008
Gucheng - Generation
一代人
黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明
Generation
With the black eyes
Dark nights gave me
I look for the light
黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明
Generation
With the black eyes
Dark nights gave me
I look for the light
Gucheng (1956-1993) - Far and close
远和近
你
一会看我
一会看云
我觉得
你看我时很远
你看云时很近
Far and close
You
Sometimes look at me
Sometimes look at clouds
I feel you are
Far when you look at me
Close when you look at clouds
你
一会看我
一会看云
我觉得
你看我时很远
你看云时很近
Far and close
You
Sometimes look at me
Sometimes look at clouds
I feel you are
Far when you look at me
Close when you look at clouds
Subscribe to:
Posts (Atom)