烟
燃起的香烟中飘出过未来的幻梦,
蓝色的云雾是挣扎过希望的黎明。
而如今这烟缕却成了我心中的愁绪,
汇成了低沉的含雨未落的云层。
我推开明亮的玻璃窗,
迎进郊外田野的清风。
多想留住飘散的烟缕——
那是你向我告别的身影。
Cigarette
From the embers of your cigarette
My future dreams floated by
From the blue haze it cast
My struggling hopes were dawning
But now, that cigarette smoke
Is the sadness in my heart
Looming like a low cloud
Gorged with rain.
I have pushed open
The bright window pane
To let in the breeze
From the fields outside
But long did I keep
That lingering smoke :
It was the shadow
Of you leaving me.
Friday, 21 November 2008
Friday, 14 November 2008
Gu Cheng - A tiny wish
微微的希望
我和无数
不能孵化的卵石
垒在一起
蓝色的河溪爬来
把我们吞没
又悄悄吐出
没有别的
只希望草能够延长
它的影子
A tiny wish
Among the many
Stone eggs which never hatch
I am stacked
The blue stream crawls by
And swallows us
And softly spits us out
Nothing else
Just one wish, let the grass extend
Its shadow
我和无数
不能孵化的卵石
垒在一起
蓝色的河溪爬来
把我们吞没
又悄悄吐出
没有别的
只希望草能够延长
它的影子
A tiny wish
Among the many
Stone eggs which never hatch
I am stacked
The blue stream crawls by
And swallows us
And softly spits us out
Nothing else
Just one wish, let the grass extend
Its shadow
Duo Duo (1951 - ) - Young girl polka
少女波尔卡
同样的骄傲,同样的捉弄
这些自由的少女
这些将要长成皇后的少女
会为了爱情,到天涯海角
会跟随坏人,永不变心
Young girl polka
Same pride, same tricks
Those free young girls
Those girls that will be queens
For love, will go over the world
Following bad boys, never changing
同样的骄傲,同样的捉弄
这些自由的少女
这些将要长成皇后的少女
会为了爱情,到天涯海角
会跟随坏人,永不变心
Young girl polka
Same pride, same tricks
Those free young girls
Those girls that will be queens
For love, will go over the world
Following bad boys, never changing
Tuesday, 4 November 2008
Tian XiaoQing (1953-) - Dead
死亡
他们谈论你
像谈论一个已故的人
你就这样死了
在故事的复述中
在语言的十字架上
你一次又一次地死去
你就这样死了
手中紧攥着伤口
像攥着一个秘密
Dead
They spoke of you
Like they speak of the past
This is how you died
In the folds of a story
On a cross of words
You died and died again
This is how you died
Your hand holding your wound
Like one holds a secret
他们谈论你
像谈论一个已故的人
你就这样死了
在故事的复述中
在语言的十字架上
你一次又一次地死去
你就这样死了
手中紧攥着伤口
像攥着一个秘密
Dead
They spoke of you
Like they speak of the past
This is how you died
In the folds of a story
On a cross of words
You died and died again
This is how you died
Your hand holding your wound
Like one holds a secret
Monday, 27 October 2008
Gucheng - the snowman
雪人
在你的门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
The snowman
Before your door
I made a snowman
That was me, the idiot
Who long waited for you
You took a lollipop
A heart made of sweet
Buried it in the snow
Said he would be happy
The snowman did not smile
He stood in silence
Until the proud spring sun
Melted him all away
Where is the man?
Where is the heart?
In a small pool of tears
Only one bee
在你的门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
The snowman
Before your door
I made a snowman
That was me, the idiot
Who long waited for you
You took a lollipop
A heart made of sweet
Buried it in the snow
Said he would be happy
The snowman did not smile
He stood in silence
Until the proud spring sun
Melted him all away
Where is the man?
Where is the heart?
In a small pool of tears
Only one bee
Gucheng - I am a small town
我是一座小城
我的心,
是一座城,
一座最小的城。
没有杂乱的市场,
没有众多的居民,
冷冷清清,
冷冷清清。
只有一片落叶,
只有一簇花丛,
还偷偷掩藏着——
儿时的深情……
我的梦,
是一座城,
一座最小的城。
没有森严的殿堂,
没有神圣的坟陵,
安安静静,
安安静静。
只有一团薄雾,
只有一阵微风,
还悄悄依恋着——
童年的纯真……
啊,我是一座小城,
一座最小的城,
只能住一个人,
只能住一个人,
我的梦中人,
我的心上人,
我的爱人啊——
为什么不来临?
为什么不来临?
I am a small town
My heart
Is a town
A very small town
No noisy markets
No people, no crowd
All alone
All alone
Just fallen leaves
Just flower bushes
And, deeply hidden
Feelings of childhood
My dream
Is a town
A very small town
No lofty temples
No sacred graves
All calm
All calm
Just a little haze
Just a light breeze
And, quiet and loving
The purity of youth
Oh, I am a little town,
A very small town
Just for one person
Just for one person
You, in my dream
You, in my heart
You, my love!
Why don't you come?
Why don't you come?
我的心,
是一座城,
一座最小的城。
没有杂乱的市场,
没有众多的居民,
冷冷清清,
冷冷清清。
只有一片落叶,
只有一簇花丛,
还偷偷掩藏着——
儿时的深情……
我的梦,
是一座城,
一座最小的城。
没有森严的殿堂,
没有神圣的坟陵,
安安静静,
安安静静。
只有一团薄雾,
只有一阵微风,
还悄悄依恋着——
童年的纯真……
啊,我是一座小城,
一座最小的城,
只能住一个人,
只能住一个人,
我的梦中人,
我的心上人,
我的爱人啊——
为什么不来临?
为什么不来临?
I am a small town
My heart
Is a town
A very small town
No noisy markets
No people, no crowd
All alone
All alone
Just fallen leaves
Just flower bushes
And, deeply hidden
Feelings of childhood
My dream
Is a town
A very small town
No lofty temples
No sacred graves
All calm
All calm
Just a little haze
Just a light breeze
And, quiet and loving
The purity of youth
Oh, I am a little town,
A very small town
Just for one person
Just for one person
You, in my dream
You, in my heart
You, my love!
Why don't you come?
Why don't you come?
Sunday, 26 October 2008
Gucheng - Generation
一代人
黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明
Generation
With the black eyes
Dark nights gave me
I look for the light
黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明
Generation
With the black eyes
Dark nights gave me
I look for the light
Subscribe to:
Posts (Atom)